Астрахань развивает сотрудничество с литераторами Беларуси

 

В посольстве Республики Беларусь в Москве состоялся круглый стол «Литературное побратимство: традиции взаимных переводов». Его организатором выступило Министерство информации Беларуси.

В работе форума приняли участие известные российские и белорусские писатели, переводчики, издатели, советник-посланник посольства РБ Наталья Кислякова, специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. Астраханскую область представил председатель регионального отделения Союза писателей России Юрий Щербаков.

Открывая встречу, министр информации Республики Беларусь Александр Карлюкевич отметил: «Мероприятия, подобные сегодняшнему круглому столу – возможность представить белорусскую литературу в том числе и в её переводах на русский язык в других странах, в другом художественном и национальном пространстве. Через наши книги мы можем рассказать о своём народе, своей стране. Культура и литература – это тоже двигатель во взаимоотношениях между государствами, несмотря на расстояния между ними».

Хорошим примером сотрудничества литераторов союзного государства Александр Карлюкевич назвал сборник произведений российских и белорусских писателей «Созвучие. Беларусь – Россия». В нём опубликованы стихи Юрия Щербакова и его переводы чеченского поэта Адама Ахматукаева и ногайского поэта Анварбека Култаева.

Участники круглого стола обсудили тему взаимных переводов в белорусской и русской литературе, роль книгоиздания в популяризации национальных литератур, рассказали о вышедших недавно произведениях. Юрий Щербаков представил собравшимся свою новую работу – книгу переводов известного белорусского поэта Михаила Позднякова «Моё богатство», которая только что вышла из печати. Это уже второй сборник переложений известного астраханского поэта с белорусского. Первый – «Белорусский мотив» – был презентован в феврале нынешнего года на международном симпозиуме «Писатель и время» в Минске.  

 

Тип новости: 
Региональные новости